逐渐变快(ノ・ω・)ノヾ(・ω・ヾ)
逐渐变得忙碌(,,゚Д゚)
逐渐变快
逐渐变得困难(`・д・´)
逐渐变快╰(*°▽°*)╯
逐渐变得快乐ヾ(@゜▽゜@)ノ~~~
逐渐变快(ノ゚0゚)ノ
逐渐展露笑容(*゚ー゚)
心情愉快的日子(✿◕‿◕)
又或是在遇上了悲伤事(♉ฺA♉ฺ)
变得失落的日子)(´・ω・`)
维持着自己的步调就可以了ヽ(^∀^)ノ
由心如此认为的(=ˇωˇ=)
今天的下午
逐渐变快ヽ(^∀^)ノ
逐渐变得忙碌(ノ・ω・)ノヾ(・ω・ヾ)
逐渐变快ヾ(@゜▽゜@)ノ~~~
逐渐变得困难
逐渐变快(๑・ิ◡・ิ๑)
逐渐变得快乐✿◠‿◠✿~
逐渐变快
逐渐展露笑容
不论是在遇上了高兴事╰(*°▽°*)╯
心情愉快的日子
又或是在遇上了悲伤事(♉ฺA♉ฺ)
变得失落的日子
维持着自己的步调就可以了
由心如此认为的
今天的下午
逐渐变慢
逐渐变得安稳
逐渐变慢
逐渐变得悠闲
逐渐变慢
逐渐变得寂寞
逐渐变得悲伤
1、2、3、Hi!
逐渐变得忙碌
逐渐变快
逐渐变得困难
逐渐变快
逐渐变得快乐
逐渐变快
逐渐展露笑容
逐渐变慢
ナマムギナマゴメナマタマゴ
ナマムギナマゴメナマタマゴ
ナマムギナマゴメナマタマゴ
ナマムゴ!!!(*补1)
逐渐变慢
逐渐感到疲累
逐渐变慢
逐渐充满睡意
《歌词感谢翻译君啊》
(*补1)
そら「生麦生米生卵!」
そら「生麦生米生卵!!」
そら「生麦生米生卵!!!」
まふ「ナマムゴ!!!」
なまむぎなまごめなまたまご(生麦生米生卵)为日文中代表性的绕口令、まふまふ滑舌不好w口齿不清地念成ナマムゴw(以上复制感谢翻译君###)
生麦生米生卵###麻呼你好可爱#
是说咱整理得好辛苦,都是一句一句弄下来的
应该不会出错......吧?
搜拉和麻呼唱的好棒~洗脑了我###
今天本来要介绍别首最後还是介绍这首啊啊啊啊啊
然後今天把他们的「非茧居族radio」补看完0、1、2回
一定要去看啊!!!
第一回印象最深刻是搜拉老师的演讲啊(不###
整个快转###还越来越快###搜拉你到底讲了多久啊#
那封读者来信根本把麻呼的开关打开(删除线###
根本沉重###
然後还玩游戏###搜拉游戏果然厉害两场都赢#麻呼别不服啊#
麻呼说:「我就是神!」超可爱的###
接下来是绕口令时间,嗯就是上面的生麦生米生卵
再次证明搜拉的厉害###麻呼你明明练习过还输###
再来是便利商店!(说清楚你###
不算出门吧###明明只是买晚餐#
看到麻呼用便利贴做的城堡笑翻###城堡在外面不代表你有出门啊孩子###
最後有一堆美图~
第二回印象最深的是女仆咖啡厅###
哈哈、去看看吧咱爆字数了###
附上可爱的截图,下次见(你###